0

36-годишният английски халф на Ливърпул Джеймс Милнър говори на двете си малки деца само на испански вкъщи, призна самият той в интервю за пресата на Острова. Той научил езика в Манчестър Сити, когато се налагало да приобщи испаноговорящите Давид Силва и Пабло Сабалета.

Оценил колко полезно е познаването на друг език, той упорства и с децата си, като признава за себе си: „Аз съм малко упорито копеленце!“

Милнър е женен за любимата си от детството Ейми Флетчър, двамата имат дъщеря, родена през 2015 г., и син, който е с годинка по-малък.

„Бях толкова впечатлен от хора, които могат да превключват и на двата езика (английски и испански), че откакто се родиха двете ми деца, започнах да говоря с тях на испански“, сподели Милнър пред „Таймс“, и добави: „Госпожата ми говори с тях на английски“.

„Те разбират почти всичко, което казвам. Това е много добър подарък, който можете да направите на децата си. Съпругата ми ще ви каже, че ако си намисля нещо, го правя – упорит съм и винаги искам да съм прав. Мразя да губя – вкъщи се получават чудесни спорове! Винаги се шегуваме, че мога да бъда адвокат“, посочи още халфът, който има 61 мача в английския национален отбор.

Испанският му послужи чудесно през 2019 г., когато той имаше спречкване с Лионел Меси, тогава в Барселона. Аржентинецът бе толкова вбесен от здравите балтии на Милнър, че не спря да го обижда и го нарече „магаре“ в първия полуфинал от ШЛ.

Без да знае, че англичанинът разбира всичко, Меси го обсипал с обиди на испански. „Той не беше доволен. Много ме „хранеше“ на испански в тунела на полувремето.

„Той ме наричаше „буро“, което се превежда буквално като магаре, но мисля, че се използва и в испанския футбол като общ термин за някой, който много рита другите. Попитах го дали е добре, но той не включи – не мисля, че разбра, че разбирам испанския му. „Каза ми: „Направи ми този фаул, защото те литнах“. Тогава обаче го оставих и влязох в съблекалнята ни“, разказа Милнър.