Н якои от най-популярните детски приказки, които са увековечени и от филми на „Дисни“ се оказаха проблемни.
Издателството „Ladybird” нае екип от т.нар. „чувствителни четци“, според които класики като „Пепеляшка“ и „Снежанка“ не са приемливи в съвременния свят.
Теми като красиви принцове, които се влюбват в красиви принцеси са проблемни, тъй като наблягат на физическите данни и хетеросексуалността. Проблем се оказва и социалното разделение, тъй като в повечето истории главната героиня е от простолюдието и се влюбва в благородник.
„Ladybird” вече обяви, че „Пепеляшка“ и „Спящата красавица“ са отживелица. Основните проблеми в историите били, че всички са русокоси и синеоки, а главните герои се влюбват един в друг преди да са си разменили и една дума.
Проблем за „чувствителните четци“ се оказва и факта, че главните героини в тези приказки наричат принца „мъж“. Според тях трябва да се използва полово неутрален език.
Ревизирането на някои класики на братя Грим и Шарл Перо идва, след като издателството „Penguin” обяви, че ще пренапише част от книгите на Роалд Дал. Редакциите включват премахване на думи като „вещица“ и „дебел“ от произведението „Чарли и шоколадовата фабрика“. Ще бъдат премахнати и фрази като „трябва да си луд“.